peperonity.net
Welcome, guest. You are not logged in.
Log in or join for free!
 
Stay logged in
Forgot login details?

Login
Stay logged in

For free!
Get started!

Text page


dichos - Newest pictures Best pictures Wallpaper pics Wallpaper
ajeno.magazine.peperonity.net

=*El dichoso dicho*=

A buenas horas mangas verdes
· Dícese de todo lo que llega a destiempo, cuando ha pasado la oportunidad y resulta inútil su auxilio.
· Alude a que en tiempos de los cuadrilleros (cuadrilla= de 4 hombres) de la Santa Hermandad (Siglo XVI) como casi nunca llegaban a tiempo para capturar a los bandidos, los delitos quedaban impunes. Los cuadrilleros vestían un uniforme de mangas verdes y coleto ( gorro a modo de casco). Como se ve, ya de antiguo viene la creencia de que los guardianes del orden suelen acudir tarde o a destiempo al lugar donde son necesarios.
---
A la tercera va la vencida
· Se da a entender que a la tercera tentativa se suele conseguir el fin deseado.
· Proveniente del mundo de los Juegos o Deportes medievales, está tomado de los diferentes juegos donde a la tercera se consigue ganar. Así ya en aquella época, de la lucha (cuerpo a cuerpo) que va a tres caídas, y de la sortija y justas medievales, que va a tres carreras o lanzas el premio.
---
A todo trapo
· Hacer una cosa con diligencia y actividad. Y también con eficacia, energía, entusiasmo, etc.
· Es modismo de raíz marinera. Llaman los marineros navegar a todo trapo, a toda vela, cuando sueltan todas las velas al viento, para comunicar mayor empuje a la embarcación. De donde trapo, según también la propia DRAE: es el velamen de un navío.
---
Agua de borrajas
· Dícese de algo que resulta ser sin importancia.
· Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue: Si atendemos al significado del segundo término semántico del Dicho lo sabremos. Alude a la poca sustancia que contiene la infusión de la hierba llamada borraja: Planta anual de la familia de las barragináceas, de 20 a 60 cm. de altura, con tallo grueso y ramoso, hojas grandes y aovadas, flores azules dispuestas en racimo y semillas muy menudas. Es comestible y la infusión de sus flores se emplea en medicina.
---
Andar a la greña
· Corroborado por el propio DRAE, es armar discusión o contienda.
· Greña, masa de cabellos revuelta y mal compuesta. De aquí, andar a la greña que alude a las riñas y peleas entre comadres, porque al pelo se dirigen las mujercillas para hacer presa cuando contienden.
---
Andar a la sopa boba
· Mendigar la comida de casa en casa. Llevar vida holgazana de gorrón.
· Alude a que antiguamente había una porción de estudiantes pobres que seguían la carrera de Letras, manteniéndose con la sopa (la sopa boba) que les daban en las porterías de los conventos, adonde acudían a tomarla con los mendigos. A quellos estudiantes se le llamaba sopistas, por la sopa que les daban, que se repartía en muchos conventos, particularmente en los de los Capuchinos a las 12h. en punto del mediodía.
---
Apaga y vámonos
· Se emplea al ver que una cosa toca a su término, y también cuando se oye o ve algo disparatado o absurdo.
·
Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue: Dicho, también creado por el pueblo, por tanto de etimología popular ya que proviene de una historieta andaluza que ocurrió en el pueblo de Pitres (Granada). En el cual dos sacerdotes, que se disputaban una plaza de capellán, se apostaron a quién de ellos decía la misa en menos tiempo. Y como el uno oyera que el otro empezaba diciendo: Ite, misa est, que era la fórmula con la que se iniciaba la bendición final, le dijo al monaguillo que aguantaba la vela: apaga y vámonos.
---
Armarse la marimorena
· Armarse gran riña o pendencia.
· Alude a las quimeras que armó en el Siglo XVI una tabernera de Madrid, conocida con el nombre de Mari Morena Está documentado en los Archivos de la Casa y Corte de la Villa de Madrid dentro de las causas judiciales que ocurrieron en el año 1579, en donde una de ellas era contra Alonso de Zayas y Mari Morena, su mujer, tabernera de corte, por tener en su casa cueros de vinos y no querer venderlos. Es por esto que el nombre y el apellido de esta mujer encausada, su clase y la calidad de su culpa, han dado origen desde el año 1579 a la expresión, hoy muy usual de Marimorena por pendencia.


NO QUERER MÁS LOLA

Lola era una marca argentina de galletitas de principio de siglo muy famosa ya que no tenía ningún tipo de agregado artificial y era elaborada con los mejores ingredientes. Los médicos especialistas las recomendaban en la dieta de sus pacientes y los sanatorios las incluían en las suyas.
Se cuenta que una persona que visitaba junto con un amigo a un familiar en un sanatorio de Buenos Aires, vio salir de la morge a un efermero, quién empujaba una camilla con un cadáver. Al ver el cadaver, esta persona le dijo a su amigo : Ese no quiere más Lola..
Con el tiempo la expresión “No quiere más lola “ paso a significar, que alguién desiste en alcanzar alquello que desea, porque se le presenta inaccesible.

LAS PAREDES OYEN (Walls have ears)

Es un modismo que procede de Francia, de la segunda mitad del siglo XVI. Segun cuenta la historia, Catalina de Médicis hizo construir conductos acústicos en las paredes de sus palacios, para poder oir lo que se hablaba en las otras habitaciones y asi, poder enterarse si se conspiraba en su contra.
La frase las paredes oyen, con el tiempo, pasó a ser utilizada como señal de advertencia, de que siempre puede haber alguíen escuchando lo que decimos en un determinado momento y lugar.

LÁGRIMAS DE COCODRILO (Crocodile tears)

En la antiguedad se decia que los cocodrilos atraían a sus victimas con un peculiar y extraño quejido, muy similar al llanto. También se contaba que los animales lloraban sobre los restos de sus victimas después de haberlos devorado.
Hoy en día sabemos, que las famosas lágrimas de cocodrilo son una secreción acuosa que mantiene húmedos los ojos del animal, fuera del agua, pero no tienen nada que ver con el llanto. Las glándulas salivales y las lacrimales de este animal están situadas muy cerca unas de las otras por lo que se estimulan constantemente, lo que hace que al animal llore mientras come.
Esto sumado a la fantasía popular dió origen al dicho “lágrimas de cocodrilo”, el cúal se usa cuando alguién finge dolor ante un hecho desgraciado.

HAY (O NO HAY) MOROS EN LA COSTA (The coast is clear)

La zona mediterranea española fue, en la antiguedad, objeto de frecuentes ataques por parte de los habitantes de la region noroeste de Africa.
Los pueblos que vivían en la ribera, a causa de ello, se encontraban en constante peligro y para prevenirlo levantaron numerosas atalayas a lo largo de la costa. Desde lo alto de esas torres vigilaban el mar y en cuanto avistaban las naves barbaras, el centinela comenzaba a gritar: "¡hay moros en la costa!", y asi la gente se preparaba para defenderse.
¡hay moros en la costa! pasó a ser expresión de uso familiar para advertir a alguien sobre la presencia de quien representa cierto peligro porque no conviene que escuche algo de lo que estamos diciendo.

BRILLAR POR SU AUSENCIA (To be conspicous by his absence)

Existia entre los antiguos romanos la costumbre de exibir en los servicios fúnebre los retratos de todos los antepasados del difunto.
Se cuenta que en el funeral de Junia, viuda de Casio y hermana de Bruto, el asesino de Julio Cesar, faltaban las imágines de estos dos criminales, de lo que todos los presentes se dieron cuenta.
Posteriormente un poeta francés fué quién puso de la moda la expresión “brillar por su ausencia”. La misma se usa hoy en todo el mundo, generalmente con mala intención, para resaltar que alguien no está presente en un determinado momento o circunstancia, o cúando más se lo necesita.

SE ARMÓ LA GORDA (There was a great hullabaloo)

“La gorda” es una expresión muy castiza, qué utilizó la gente antes de La Revolución de 1868, cuándo la reina Isabel II fué obligada a abandonar el poder, prediciendo, de una manera, la misma revolución.
La expresión “se armo la gorda” se extendió posteriormente y su uso fue aplicado al lenguaje diaro familiar. Cada vez que alguién quiere hacer referencia a un hecho de mucha trascendencia, muy ruidoso o de mucha gravedad, usa dicha expresión.

PONER LAS MANOS EN EL FUEGO (To stake one’s life on someone)

Este dicho tiene su origen en la época en que se practicaba el juicio de Dios para dictaminar sentencia de culpabilidad o inocencia de una persona acusada de haber cometido algún delito, falta, pecado o desavenencia entre dos personas.
Estos juicios consistían en tomar hierros candentes o poner una hoguera o lumbre en la mano. Si la persona salía de la prueba indemne o con poco daño, era considerada inocente.
Con el transcurrir del tiempo, la frase comenzó a usarse en sentido figurado, para manifestar un respaldo total por alguién, dando a entender que uno sería capáz de poner las manos en el fuego, para dar testimonio de la integridad de esa persona.

IR DE PUNTA EN BLANCO (In full armor)

Esta expresión, que se usa actualmente para elogiar la elegancia, pulcritud y el esmero que una persona tiene en el vestir, tiene su origen, como todos los dichos populares, en la antiguedad. En este caso, en los antiguos usos de la caballería.
Pero en ese tiempo, el dicho se aplicaba no a la ropa, sino a las armas de los caballeros, los cuales solían llevarlas expuestas, listas para el combate y como eran de acero bruñido, brillaban al sol con una blancura resplandeciente. Por lo que se decía que los caballeros iban de punta en blanco.

A SEGURO SE LO LLEVARON PRESO

En España existia un castillo, el castillo de Segura de la Sierra, que servía de prisión. Era una carcel para los delicuentes comunes, quiénes tenían muy pocas probabilidades de sobrevivir en ese lugar, pero también era un lugar de detención para los personajes de cierta alcurnia, quienes no permanecían en ese lugar por demasiado tiempo.
De cualquiér manera, no importaba la condición social de las personas, cualquiera podía ser encarcelado en ese ...


This page:




Help/FAQ | Terms | Imprint
Home People Pictures Videos Sites Blogs Chat
Top
.